نمونه ترجمه رشته مهندسی مکانیک

مدیر قره زاده
جمعه 29 بهمن 1395
زمان مطالعه 5 دقیقه

blog_1575377886_r7By.jpg

شیراز مترجم ارائه کننده خدمات تخصصی ترجمه و تایپ به سراسر ایران به صورت غیر حضوری می باشد. خدمات ترجمه تخصصی تمامی رشته ها توسط متخصصین کارشناسی ارشد و دکتری صورت میگیرد. تمامی متون ترجمه شده دارای 24 ساعت گارانتی کیفیت می باشد.

شیراز مترجم خدمات ترجمه ارزان، ترجمه با کیفیت و ترجمه در کوتاه ترین زمان را به مشتریان عزیز ارائه می دهد.

در زیر متن تخصصی رشته مهندسی مکانیک و ترجمه آن آمده است. ترجمه تخصصی رشته مهندسی مکانیک توسط فارغ التحصیلان مهندسی مکانیک صورت میگیرد. تمامی متون ترجمه شده توسط ناظرین گروه تخصصی شیراز مترجم مورد بررسی قرار میگیرد.

The analysis in Chap. 3 assumed that blade elements behave as aerofoils. Thus
wind turbine thrust and power depend upon the lift and drag coefficients, Cl and Cd
respectively, of the aerofoil sections that comprise each blade. For a great many
aerofoils, these coefficients are known from wind tunnel investigations, and, at
least in principle, can be used immediately for power and thrust calculations.
Although computational analysis is routine for aerofoils, the author’s opinion is
that computed Cl and Cd results are not to be trusted, particularly at the low
Reynolds numbers that characterise small wind turbines. Some experimental data
are also not to be trusted because of poor quality equipment or test procedures,
e.g. [1]. It is important to attempt to establish the veracity of any aerofoil data used
for analysis or design.
This chapter considers the basic features of aerofoils and emphasises aspects of
their performance that are significant for small wind turbine application. These are
behaviour at high angles of attack and low Reynolds number, Re, as well as the
relation between lift and circulation. A very good introduction to low Re aerodynamics
at low angles is Chap. 2 of [2].

It is important to remember that an aerofoil is two-dimensional and that, as
indicated in Chap. 3, there are always assumptions involved in applying twodimensional
data to rotating, complex three-dimensional geometries such as wind
turbine blades. Some of these assumptions will be considered in the next chapter.

ترجمه انگلیسی به فارسی

از تحلیلات فصل  3فرض شد که عناصر تیغه ها مانند بال های آئرودینامیک عمل میکنند. بنابراین قدرت و فشار توربین های بادی به ضریب بلند کردن و کشیدن، متعاقبا Cl و Cdو بخش هایی از  بال های آئرودینامیک که هر تیغه را دربر دارد، بستگی دارد. برای بسیاری از بال های آئرودینامیک، این ضرایب به عنوان ضرایب تونل بادی شناخته شده اند و در اصل حداقل میتوانند به عنوان محاسبات فشار و قدرت به سرعت استفاده شوند.

با اینکه تحلیل محسباتی برای بال های آئرودینامیک رایج است، نظر نویسنده این است که نتایج Clو Cd محاسبه شده قابل اعتماد نمیباشند. مخصوصا در اعداد رینولدز پایین که توربین های بادی کوچک را مشخص میکنند.

برخی از داده های آزمایشی نیز به دلیل کیفیت پایین تجهیزات و یا فرایند آزمایش مورد اعتماد نمیباشند (مثال یک). کوشش در تاسیس صحت هرنوع داده استفاده شده در مورد  بال های آئرودینامیک در تحلیلات و یا طراحی ها حائز اهمیت است.

این فصل مشخصات پایه ی  بال های آئرودینامیک و جنبه های تاکید شده ی رفتار آنها که خاص کاربرد توربین های بادی هستند را در بر میگیرد. این ها رفتار هایی در زوایای بالای حمله و اعداد پایین رینولدز هستند، Re همانند رابطه ی بین بالا کشیدن و گردش. یک معرفی بسیار خوب برای اعداد رینولدز فصل2میباشد.

مهم است در ذهن داشته باشیم که یک بال آئرودینامیک، دو بعدی است و همانطور که در فصل 3 نشان داده شد، همیشه فرض هایی در اعمال چرخش داده های دوبعدی و هندسه های سه بعدی مانند تیغه های توربین بادی وجود دارد. برخی از فرض ها در فصل بعدی لحاظ میشوند.

امید است با خواندن این مطلب توانسته باشیم شما را در انتخاب مترجم خود یاری رسانیم. در پایان شما مشتری عزیز در زمینه ترجمه تخصصی مهندسی مکانیک می توانید تنها با یک تماس با گروه تخصصی شیراز مترجم از هزینه ترجمه آگاه شوید یا به راحتی با ثبت سفارش ترجمه خود در عرض چند دقیقه از قیمت ترجمه آگاه گردید و بلافاصله پس از پرداخت سفارش شما توسط مترجمی با مدرک تحصیلی رشته مهندسی مکانیک ترجمه شما را آغاز میکند.

 

ثبت سفارش ترجمه

در بالا متن تخصصی رشته مکانیک و ترجمه آن آمده است. ترجمه تخصصی رشته مکانیک توسط فارغ التحصیلان مکانیک صورت میگیرد. تمامی متون ترجمه شده توسط ناظرین گروه تخصصی شیراز مترجم مورد بررسی قرار میگیرد.


برچسب‌ها: نمونه ترجمه مکانیک،ترجمه ارزان،ثیت سفارش ترجمه،انجام ترجمه تخصصی،نمونه ترجمه رشته مهندسی مکانیک،نمونه ترجمه مهندسی مکانیک،نمونه ترجمه رایگان مهندسی مکانیک،ترجمه با کیفیت،ترجمه در کوتاه ترین زمان نمونه ترجمه مکانیک،ترجمه در کوتاه ترین زمان

کامنت و نظرات

ثبت کامنت و نظر تنها برای کاربران سایت در دسترس می‌باشد؛ در صورتی که عضو سایت هستید، به پنل کاربری خود وارد شده و در غیر این صورت از طریق فرم عضویت، یک حساب کاربری ایجاد کنید.