ترجمه زیرنویس، بخش مهمی از محصول ویدئویی شما است که باید به صورت مناسبی انجام شود. همان طور که تهیه کنندگان بین المللی فیلم ها می دانند، صنعت زیرنویس، یک تجارت بسیار مهم و حساس است. بنابراین، استفاده از کلمات و عبارات برای بیشتر فیلم های ویدئویی و سینمایی از اهمیت بسیار زیادی برخوردار می باشد. اگر زیرنویس یک فیلم به طور صحیح درج نشود، ممکن است آن فیلم غیرقابل درک باشد. بدتر از همه در این مورد، این موضوع است که، در واقع، یک زیرنویس ناقص فیلم می تواند معنای ناخواسته ای را منتقل کند و بینندگان شما را گمراه کند، و هنگامی که این موضوع مشخص است که آنها از زیرنویس فیلم معنی اشتباهی را برداشت کرده اند، ممکن است آنها در لحظات جدی فیلم شما، بخندند. در عین حال، زیرنویس های دقیق و هنرمندانه در مورد فیلم های ویدئویی و سینمایی، می توانند تماشاچیان فیلم سینمایی یا ویدئویی شما را به میزان قابل توجهی افزایش دهند.
خدمات زیرنویس برای هر فیلم دارای مخاطب بین المللی مورد نیاز است. بعضی از کاربردهای خدمات زیرنویس به شرح زیر است:
اگرچه انجام خدمات زیرنویسی، ساده به نظر ساده می رسد، اما در واقع، مجموعه ای از فعالیت ها وجود دارد که که باید قبل از اینکه یک بیننده بتواند زیرنویس ها را بر روی یک صفحه نمایش ببیند، بر روی فیلم انجام
می شود.
این فعالیت ها به شرح زیر است:
ترجمه زیرنویس، ممکن است یکی از ماهرانه ترین امور باشد. بخشی از اهمیت دارا بودن مهارت در زمینه زیرنویسی، به این دلیل است که ممکن است یک بخش گفتاری به یک زبان، طولانی تر یا کوتاه تر از زبان دیگر باشد. همچنین ممکن است فعالیت زیرنویسی نیاز به زمینه آگاهی بیشتری برای قابل فهم بودن این متن برای افراد با زبان و فرهنگ دیگری داشته باشد. بنابراین، به منظور اطمینان از اینکه سبک و نگرش اصلی باید به درستی در زیرنویس یک فیلم مشاهده شود، انجام این کار نیاز به یک تخصص واقعی دارد.
مجموعه شیراز مترجم، دارای گروهی از مترجمان خبره و ماهر در زمینه زیرنویسی فیلم می باشد که افرادی هستند که به زبان مادری مورد نیاز شما، صحبت می کنند. بنابراین، آنها اطمینان حاصل می کنند که زیرنویس های تهیه شده برای فیلم شما، دقیقاً درست و مناسب است و داستان واقعی فیلم شما را برای مخاطبان شما بیان می کند. اعضای یگر گروه زیرنویس فیلم نیز، جنبه های فنی فیلم در مورد هماهنگ سازی، و تنظیم قالب (فرمت) زیرنویس فیلم را انجام می دهند، و در صورت لزوم، زیرنویس ها را بر روی فیلم درج می کنند. فایل های زیرنویس را می توان در هر یک از قالب های پشتیبانی که مورد نیاز شما است، تهیه کرد. مجموعه شیراز مترجم، این اطمینان را به شما می دهد که فیلم ویدئویی شما به صورت درست و مناسب به همه مخاطبان شما در سراسر جهان، در هر کجا که آنها زندگی می کنند و به هر زبانی که صحبت می کنند، ارائه خواهد شد. به طور کلی، نرخ انجام زیرنویس فیلم، بر اساس هر دقیقه از فیلم ویدیویی اصلی، محاسبه می شود. همچنین، ما می توانیم یک گزارش کامل در مورد فیلم شما را بر اساس مشخصات پروژه شما، زبان مبداء و زبان مورد نظر شما، فاصله های زمانی، کیفیت صدا و غیره، به شما ارائه نماییم. بنابراین، اجازه بدهید در این مورد بحث کنیم که چگونه می توانیم به شما کمک کنیم تا شما به همه مخاطبان مورد هدف خود دست پیدا کنید. لطفاً برای کسب اطلاعات بیشتر دراین مورد با ما تماس بگیرید یا درخواست خود را در این زمینه به ما ارائه نمایید.