انواع سایت خدمات ترجمه

مدیر قره زاده
پنج‌شنبه 2 آذر 1396
زمان مطالعه 4 دقیقه

blog_1575376467_xw0j.jpg

همانطور که می دانید امروزه بازار کار ترجمه بسیار رقابتی شده است. کافی است در اینترنت سرچ کنید ثبت سفارش ترجمه یا ترجمه تخصصی مقاله و هر گونه واژه ای که مرتبط با کار ترجمه متون تخصصی باشد، سایت های زیادی امروزه برای انجام ترجمه در ایران به صورت ساخته شده اند. روش کار این سایت ها با یکدیگر بسیار متفاوت است اما در عین واحد همگی کار ترجمه را انجام می دهند و در این مورد با یکدیگر اشتراک دارند. اولین و بیشترین نوع سایت های ترجمه سایت های برون سپاری میباشند کار این سایت ها به این صورت است که سفارش ترجمه را از مشتری گرفته و به دست مترجم هایی که قبلا استخدام و تست شده و به صورت دورکاری کار میکنند می سپارند و پس از رضایت مشتری هزینه را به مترجم پرداخت میکنند.

پورسانت انواع سایت خدمات ترجمه
ممکن است بسیاری از افراد پیش خودشان فکر کنند چه کاری است خودم به صورت شخصی مترجمی را پیدا می کنم کار را به دست روی سپرده پس از ترجمه مقاله یا ترجمه متن تحویل خواهم گرفت. در این روش از پرداخت ۱۰ تا ۲۰ درصد پورسانت سایت خودداری می کنم. اما من به شما با اطمینان می گویم پرداخت این پورسانت به نفع شماست بیشتر این سایت ها دارای نماد اعتماد می باشند و اغلب آنها وابسته به یک شرکت دارالترجمه خدمات ترجمه می باشند، شرکت ها اعتبار تقریباً بالایی دارند دارای مجوز هستند، اعتبار این شرکت‌ها از داشتن کیفیت و تعهد در زمان ناشی می‌شود.

                                                  

کار در سایت خدمات ترجمه
حتی مترجم ها نیز ترجیح می دهند به جای این که خودشان به صورت شخصی کار کنند، با یکی یا با چند مورد از این شرکت‌ها  همکاری کنند، زیرا اطمینان اخذ مبلغ از شرکت بسیار بیشتر از فرد است. در روش شخصی ممکن است مشتری پس از اتمام کار از پرداخت مبلغ خودداری فرمایید یا اینکه مترجم هزینه را گرفته و کار با کیفیت به شما تحویل ندهد یا اینکه اصلاً کار را تحویل ندهد یا اینکه در زمان تعیین شده کار شما را آماده نکند. یکی از برتری های سایت های ترجمه این است که مهم نیست شما کار ترجمه در شیراز یا ترجمه در تهران و ... را لازم دارید، ترجمه آنلاین خدمات ترجمه در ایران را ارائه میکند.
اما این مورد در شرکت های برند مانند شیراز مترجم مشاهده نمی‌شود اعتبار ما کیفیت و زمان تحویل دقیق و حتی زودتر از موئد می باشد. اگر یک مترجم کار را به ما در موئد تعیین شده نرساند، آن را به شخص دیگری واگذار می‌کنیم. اگر کیفیت مترجم مناسب نباشد مشتری تا ۲۴ ساعت پس از تحویل گرفتن کار زمان دارد تا به ما اطلاع دهد ما کار را به مترجم بر می گردانیم مترجم زمان دارد تا این کار را ویرایش کند و اگر از ویرایش آن عاجز باشد کار به شخصی دیگری سپرده می شود تا مجددا ترجمه شود.

فریلنسر ها در سایت های ترجمه
در یکی دیگر از انواع سایت خدمات ترجمه مدیر سایت هیچگونه دخالتی در روند انجام کار ندارند در این سایت ها تعداد زیادی مترجم استخدام شده اند و منتظر می مانند تا یک سفارش ثبت شود سپس یک فریلنسر آن کارا به عهده میگیرد و پس از تحویل آن کار ۵ تا ۱۰ درصد هزینه به مدیر سایت و بقیه به مترجم داده می شود این کارها به صورت شخصی است و سایت تنها یک واسطه بین مشتری و مترجم می باشد. بنده شخصا اینگونه سایت ها را ترجیح نمی دهند اما این سایت ها به نوبه خود راه حلی برای ارتباط موثر تر و امن تر بین مشتری و مترجم می باشد. بهترین کار برای ترجمه یک مقاله تخصصی مراجعه به سایت ترجمه تخصصی است زیرا این سایت ها با دارا بودن شبکه مترجمین کار شما را به بهترین و مرتبط ترین مترجم خواهند سپرد.

ترجمه غیر رسمی و ترجمه رسمی
به طور کلی سایت های ترجمه اگر از اعتبار کافی برخوردار باشند (نماد اعتماد، پرداخت امن) روش مناسب ترین برای انجام کار ترجمه شما می باشد. به یک موضوع همواره دقت فرمائید ممکن است دارالترجمه های رسمی در اینترنت موجود باشند. اما ترجمه رسمی در فضای اینترنت انجام نمی‌شود و حضور مدرک اصلی برای ترجمه رسمی ضروری است. آگاه باشید و از درخواست این مطلب از سایت های ترجمه غیر رسمی خودداری فرمایید.


برچسب‌ها: بازار کار ترجمه،ثبت سفارش ترجمه،ترجمه اختصاصی،انجام ترجمه،سایت های برون سپاری،سفارش ترجمه،دورکاری،رضایت مشتری،ترجمه غیر رسمی،ترجمه رسمی،نماد اعتماد،فریلنسر ها در سایت های ترجمه،انواع سایت خدمات ترجمه،ترجمه تخصصی،سایت ترجمه تخصصی،شبکه مترجمین،ترجمه مقاله،ترجمه متون تخصصی،ترجمه مقاله تخصصی،ترجمه تخصصی مقاله،ترجمه در شیراز،ترجمه در ایران،ترجمه در تهران،خدمات ترجمه

کامنت و نظرات

ثبت کامنت و نظر تنها برای کاربران سایت در دسترس می‌باشد؛ در صورتی که عضو سایت هستید، به پنل کاربری خود وارد شده و در غیر این صورت از طریق فرم عضویت، یک حساب کاربری ایجاد کنید.