نمونه ترجمه تخصصی روانشناسی

مدیر قره زاده
پنج‌شنبه 31 فروردین 1396
زمان مطالعه 4 دقیقه

blog_1575377905_j4aE.jpg

شیراز مترجم ارائه کننده خدمات تخصصی ترجمه و تایپ به سراسر ایران به صورت غیر حضوری می باشد. خدمات ترجمه تخصصی تمامی رشته ها توسط متخصصین کارشناسی ارشد و دکتری صورت میگیرد. تمامی متون ترجمه شده دارای 24 ساعت گارانتی کیفیت می باشد.

شیراز مترجم خدمات ترجمه ارزان، ترجمه با کیفیت و ترجمه در کوتاه ترین زمان را به مشتریان عزیز ارائه می دهد.

در زیر متن تخصصی رشته روانشناسی و ترجمه آن آمده است. ترجمه تخصصی رشته روانشناسی توسط فارغ التحصیلان روانشناسی صورت میگیرد. تمامی متون ترجمه شده توسط ناظرین گروه تخصصی شیراز مترجم مورد بررسی قرار میگیرد.

ثبت سفارش ترجمه

DESCRIPTION OF THE DISORDER AND CLINICAL PICTURE
Mental retardation has been characterized by a number of different terms over the past five decades: intellectual disability, intellectual handicap, and general learning disorder are some examples (Leonard & Wen, 2002). In this chapter we will use the term mental retardation (MR) throughout, as that is the current entry that appears in the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM-IV; American Psychiatric Association [APA], 1994).
There is often a tendency for what is meant as a descriptive term to become prescriptive, the labels themselves often coming to be used as if they tell us all or much of what we need to know about the target group. Mental retardation is one of these terms. However, MR is more accurately viewed as a heterogeneous group of conditions that all result in cognitive and functional limitation (Murphy, Boyle, Schendel, Decoufle, & Yeargin-Allsopp, 1998). As will be discussed, MR has hundreds of causes, and it follows that, as a group, individuals with MR show tremendous variability in their cognitive, emotional, and social development (Ratey et al., 2000).

عقب ماندگی ذهنی

شرح اختلال و تصویر بالینی

عقب ماندگی ذهنی توسط اصطلاحات مختلف در طول پنج دهه گذشته مشخص شده است: ناتوانی فکری، نقص فکری و اختلال در یادگیری به طور کلی برخی از نمونه های این اصطلاحات می باشد (لئونارد و ون، 2002). در در سراسر این فصل ما اط اصطلاح عقب ماندگی ذهنی (MR) استفاده میکنیم، که به عنوان ورود به راهنمای تشخیص و آمار اختلالات روانی به نظر می رسد (DSM-IV؛ انجمن روانپزشکی آمریکا APA، 1994).

اغلب اوقات تمایل برای یک اصطلاح توصیفی برای تجویز وجود دارد، یک برچسب آنها اغلب در آینده برای این گروه هدف مورد استفاده قرار میگیرد. عقب ماندگی ذهنی یکی از مواردی است که باید تحقیقات گسترده ای در رابطه با آن صورت گیرد. با این حال MR به عنوان یک گروه ناهمگن دقت بیشتری از شرایط در نتیجه در مورد محدودیت های شناختی و عملکردی نیاز دارد (Murphy, Boyle, Schendel، Decoufle و Yeargin-Allsopp، 1998). در رابطه با عوامل ایجاد MR صدها علل وجود دارد و مورد بحث است، به عنوان یک گروه، افراد با MR تنوع فوق العاده ای از لحاظ شناختی، عاطفی، اجتماعی و ... نشان می دهند (راتی و همکاران، 2000).

ثبت سفارش ترجمه

امید است با خواندن این مطلب توانسته باشیم شما را در انتخاب مترجم خود یاری رسانیم. در پایان شما مشتری عزیز در زمینه ترجمه تخصصی روانشناسی می توانید تنها با یک تماس با گروه تخصصی شیراز مترجم از هزینه ترجمه آگاه شوید یا به راحتی با ثبت سفارش ترجمه خود در عرض چند دقیقه از قیمت ترجمه آگاه گردید و بلافاصله پس از پرداخت سفارش شما توسط مترجمی با مدرک تحصیلی رشته روانشناسی ترجمه شما را آغاز میکند.


برچسب‌ها: ترجمه ارزان،ترجمه با کیفیت،ترجمه در کوتاه ترین زمان،نمونه ترجمه روانشناسی،ثیت سفارش ترجمه،انجام ترجمه تخصصی،نمونه ترجمه رشته روانشناسی،نمونه ترجمه مهندسی روانشناسی،نمونه ترجمه رایگان روانشناسی،ترجمه در کوتاه ترین زمان ترجمه ارزان

کامنت و نظرات

ثبت کامنت و نظر تنها برای کاربران سایت در دسترس می‌باشد؛ در صورتی که عضو سایت هستید، به پنل کاربری خود وارد شده و در غیر این صورت از طریق فرم عضویت، یک حساب کاربری ایجاد کنید.