در کار ترجمه و تایپ به چه کسی میتوان اعتماد کرد

(مدیر) قره زاده
جمعه 25 خرداد 1397
زمان مطالعه 4 دقیقه

blog_1575376765_Ar1r.jpg

ممکن است برای شما هم پیش آمده باشد که چند صفحه کار ترجمه یا تایپ داشته باشید. اما به علت مسافت بالا، دردسر های رفت آمد، صرفه جویی در زمان و دیگر مسائل بخواهید کار خود را به صورت اینترنتی واگذار نمایید. اما میگویید به چه کسی میتوانم اعتماد کنم. در شیراز مترجم تعدادی مسائل را مورد اینکه در کار ترجمه و تایپ به چه کسی میتوان اعتماد کرد را مورد بررسی قرار می دهیم که به شما کمک میکند ترجمه یا تایپ خود را با کیفیت بالا و در زمان تعیین شده بدون نگرانی تحویل بگیرید:

 

قیمت تعیین کننده نیست

قیمت نمیتواند تعیین کننده بسیاری از موارد باشد. اما سعی کنید تا جای ممکن برای تفاوت اندک هزینه کار خود را به هر کسی نسپارید. ترجمه تخصصی نیاز به مهارت و تعهد دارد. در سایت های دارای مجوز مترجمان زیادی جهت استخدام و شروع کار ثبت نام میکنند و سپس توسط مدیر سایت مورد آزمون های دقیق و استاندارد قرار میگیرند و بعد از کسب نمره قبولی شروع به کار میکنند یک سایت خوب معتبر دارای مترجمان بیشمار در زمینه های گوناگون است و به شما کمک می کند با قیمت معقول کیفیت بالا را در زمینه ترجمه تخصصی در بهترین زمان تحویل بگیرید.

 

به چه سایتی اعتماد کنم

سایت های زیادی در زمینه کار تایپ و ترجمه امروز وجود دارند.اما به چه سایتی اعتماد کنید. به سایتی اعتماد کتید که در وهله اول دارای نماد اعتماد باشد و با کلیک بر روی تصویر نماد اعتماد اطلاعات مدیر سایت و شماره تماس و ... به شما نشان داده شود. به علاوه داشتن یک پرداخت امن از درگاه های معتبر عامل دیگری است که به شما کمک می نماید سفارش موفقی داشته باشید.

 

چه سایتی برای سپردن کار ترجمه تخصصی و تایپ مناسب تر است

همانطور که بیان شد سایت های زیادی برلی کار تایپ و ترجمه تخصصی امروزه وجود دارند. اما بایستی ابتدا از خود بپرسید چه نوع کاری مد نظر شماست. اگر بر حسب سلیقه باشد من ترجیح میدهم در هر نوع کار اینترنتی ترجیح میدهم در سایت طرف مقابل پنلی کاملا تخصصی داشته باشم. داشتن پنل تخصصی اگر چه دلیل قانع کننده ای نیست اما یک پنل کامل و جامع به من اجازه می دهد که همواره با پشتیبان در ارتباط باشم، روند کار را دنبال کنم و در نهایت تاریخچه سفارشات من همواره در سایت موجود باشد.

 

زمان کار تایپ و ترجمه تخصصی

هرگز در کارهای تایپ و ترجمه کار خود را به زمان اخر موکول نکنید. به خصوص اگر ترجمه تخصصی دارید. بارها دیده ام که مشتریان عزیز با وجود زمان زیادی که دارند کار خود را فوری ثبت میکنند. کار فوری علاوه بر اینکه هزینه کار شما را بالاتر میبرد ممکن است گاهی اوقات کیفیت کار را تحت تاثیر قرار دهد. ساعت کار مفید برای هر کاری یک مدت تعیین شده است و بعد از ان ممکن است کیفیت کار مترجم رو به زوال گذارد. البته امکان واگذاری کار به چند مترجم نیز وجود دارد اما به این نکته توجه کنید که کار هر مترجم ممکن است اندکی متفاوت با دیگری باشد.

 

نظارت بر کار تایپ و ترجمه

در کار ترجمه گروهی را انتخاب نمایید که بر روی کار مترجمان نظارت دارند. به شما تایم بررسی می دهند و قبل از تحویل کار به شما بررسی جامعی بر روی آن انجام می دهند. امیدواریم با این مقاله شیراز مترجم توانسته باشیم تا حدودی جواب این سوال که در کار ترجمه و تایپ به چه کسی میتوان اعتماد کرد را داده باشیم. شیراز مترجم به عنوان مرکز ترجمه شیراز به صورت آنلاین بر تمامی خدمات تایپ و ترجمه مترجمان به صورت مستقیم نظارت دارد.


برچسب‌ها: ترجمه تخصصی،در کار ترجمه و تایپ به چه کسی میتوان اعتماد کرد،شیراز مترجم،شیرازمترجم،زمان کا،نظارت بر ترجمه،مرکز ترجمه شیراز ترجمه تخصصی،مرکز ترجمه شیراز

کامنت و نظرات

ثبت کامنت و نظر تنها برای کاربران سایت در دسترس می‌باشد؛ در صورتی که عضو سایت هستید، به پنل کاربری خود وارد شده و در غیر این صورت از طریق فرم عضویت، یک حساب کاربری ایجاد کنید.