ثبت سفارش ترجمه

شیراز مترجم

ثبت سفارش ترجمه تخصصی، تایپ، تولید محتوا

ارزان ولی با کیفیت

تمامی خدمات فقط به صورت آنلاین صورت می گیرد و ارائه خدمات به صورت کاملاً غیر حضوری می باشد

ترجمه رسمی نداریم ساعت پاسخ به تماس های مشتریان عزیز 9 الی 23

منوی سایت
istanbul escort ataşehir escort kadıköy escort mersin escort bayan 
01:36
شنبه
1397.04.02
logo-samandehi نماد اعتماد الکترونیکی

پنل کاربری

محاسبه هزینه ترجمه

شما میتوانید با انتخاب زمینه و زبان ترجمه و وارد نمودن تعداد کلمات متنی که باید ترجمه شود، هزینه تقریبی ترجمه را بدست بیاورید.

ثبت سفارش ترجمه


نویسنده: admin زمان ثبت: 12:56   1396.11.02

حتما برای شما هم پیش آمده که به دلایل مختلف یک سفارش ترجمه داشته باشید اما ندانید چگونه آن را ترجمه کنید یا به دست چه کسی بسپارید! در این مقاله به بررسی روش های ثبت سفارش ترجمه و بررسی مزایا و معایب آنها خواهیم پرداخت.

 

ممکن است استاد شما به عنوان کار کلاسی به شما یک pdf را برای ترجمه داده باشد.

شما ممکن است برای پایان نامه خود نیاز به ترجمه چند صفحه داشته باشید.

دارید مقاله می نویسید و برای منابع نیاز به ترجمه چند منبع معتبر دارید.

چکیده پایان نامه مقاله خود را از فارسی به انگلیسی نیاز دارید ترجمه کنید.

یک مدرک پزشکی (جواب آزمایشات، mri و...) دارید که میخواهید قبل از مراجعه به پزشک از محتوای آن آگاه شوید.

نامه ای دارید و می‌خواهید از محتوای آن به صورت کامل مطلع شوید.

هزاران مورد دیگری که شما برای ترجمه آن نیاز به مترجم خبر دارید!

بسیاری از مترجم های شخصی ممکن است سفارش شما را از طریق تلگرام تعیین قیمت کنند. از طریق تلگرام هزینه را دریافت کنند و از طریق تلگرام کار به شما تحویل دهند. روش کار در شرکت های تخصصی به این صورت نیست در شرکت های تخصصی تایپ و ترجمه کارها به صورت کاملا مشخص از طریق سایت تحویل گرفته می شود. هر مشتری برای خودش پنل منحصر به فرد دارد در این پنل منحصر به فرد هر گونه سفارش و پرداخت به صورت کامل ثبت خواهد شد و مشتری از روند کامل کارآگاه خواهد شد.

اگر به شخصه قرار باشد این مسئله را بررسی کنم، هرگز از طریق تلگرام اگر واقعا مشتری یک کار باشم سفارش خود را ثبت نمیکنم، نمیگویم این کار روش غلط دارد، افراد زیادی امروزه از طریق تلگرام و دیگر شبکه های اجتماعی کار می کنند و نمیتوان گفت کارشان اشتباه است. اما به شخصه این کار را نخواهم کرد زیرا شبکه های اجتماعی اعتبار کافی برای اعتماد و ثبت و پرداخت یک کار را ندارد. به راحتی مبلغ واریز شده یا سفارش ثبت شده شما قابل حذف است. اما این موضوع برای همه مترجم ها نیستم از هر ۱۰۰ نفر شاید یک نفر باشد که از طریق تلگرام کاری بدون کیفیت را تحویل دهد یا به هر صورت مبلغ شما را برباید یا قصد کلاهبرداری داشته باشد اما من شما توصیه می کنم تا زمانی که سایت های تخصصی کار ترجمه تخصصی موجود است که دارای 1000 مترجم در تمامی زمینه ها است، قالب این سایت ها مثل شیراز مترجم دارای مجوز و نماد اعتماد و پرداخت امن برای ثبت سفارش شما وجود دارد سعی کنید از این روش‌ها برای ترجمه خود استفاده کنید.

خیلی از دوستان متاسفانه در ایران با نماد اعتماد و پرداخت امن هنوز آشنا نشدند. بارها پیش آمده افراد تحصیل کرده با شرکت تماس گرفتند و اذعان داشتند روش اعتماد به سایت های اینترنتی به چه صورت است! دوستان توجه کنید روند اخذ نماد روند نسبتا مشکلی می‌باشد و فرد برای اخذ آن نیاز است تمام مدارک خود را برای اخذ نماد ارسال نمایند، بنابراین شرکتی که دارای نماد باشد امنیت بسیار زیادی دارد و ابداً اعتبار خود را خراب نمیکند. هر گونه تخلفی توسط شرکت ها و سایت های دارای نماد اعتماد دارای پیگیری می باشد، به جرات به شما میگویم بعد از 13 سال کار در فضای مجازی و خریدهای اینترنتی هنوز هم از سایت های بدون نماد اعتماد الکترونیکی ابدا خرید نمیکنم یا خدماتی را دریافت نمیکنم. خرید یا ثبت سفارش در سایت های دارای نماد اعتماد الکترونیکی هیچ تفاوتی با خرید حضوری یا مراجعه به شرکت های خدماتی هیچ گونه فرقی ندارد.

به سراغ موضوع اصلی خودمان می رویم برای ثبت سفارش کافیست عضویت ساده را تکمیل نمایید. بعد از آن ایمیلی برای شما ارسال میشود عضویت خود را تایید کنید و تایید ایمیل عضویت می توانید با نام کاربری و رمزی که خودتان تعیین کردید وارد سایت شیراز مترجم شوید. ابدا نیاز نیست که تعداد لغت کار خود را بدانید، تنها لازم است موضوع کار خودتان را زمانی که می‌خواهید کار را ثبت کنید وارد نمایید، ترجمه قسمتهای که نیاز از ترجمه شود را در فرم ثبت سفارش وارد کنید و بعد از آپلود شدن فایل خودتان سفارش را ارسال نمایید. نگران نباشید بلافاصله بعد از ثبت سفارش پیام های متعددی برای مسئولان تعیین قیمت شیراز مترجم پیامک و ایمیل خواهد شد و بلافاصله مسئولان برای تعیین قیمت سفارش ترجمه شما دست به کار می شوند سفارش شما به دقت تعیین قیمت می شود. دقت کنید خواهش می کنم اگر زمانی برای ترجمه خود دارید زمان کمتری را وارد نکنید زیرا این کار باعث افزایش قیمت و هم باعث فشار بیشتری برای مترجمان و هم در مواردی تقسیم کار شما بین چند مترجم خواهد شد و این موضوع کیفیت کار ابدا کاهش پیدا نمیکند اما به نفع شما هست که فرصت بیشتری را برای ترجمه به مترجم خود بدهید.

سفارش شما تعیین قیمت شده و برای شما پیامک ایمیل ارسال خواهد شد شما وارد سایت می شوید و از طریق درگاه های موجود در سایت مبلغ را پرداخت میکنید. کار شما به مرحله اجرا می رود مسئولان مربوطه کار شما را به مترجم دارای رشته متناسب با زمینه کاری شما می دهد. بعد از ترجمه کار توسط مترجم، این ترجمه توسط متخصصین گروه شیراز مترجم مورد بررسی قرار می گیرد. سفارش در سایت مجدداً آپلود می گردند و برای شما پیامک مبنی بر اتمام کار ارسال میشود. شما بایستی بلافاصله پس از ارسال پیامک وارد سایت شده کار و برداشت کرده و به صورت کامل مرور و مطالعه فرمائید. در صورت وجود مشکل در ترجمه تا ۲۴ ساعت مشتری موظف است این مشکل را به مدیر سایت توسط تماس تلفنی به شماره های بالای سایت اطلاع دهد. به اعتراضات که تا ۲۴ ساعت پس از دریافت کار اعلام گردند به صورت کامل رسیدگی خواهد شد. سفارش به مترجم برگشت می‌خورد و مترجم بایستی کار را به صورت کامل ویرایش کند در صورتی که سفارش از کیفیت بسیار پایین برخوردار باشد مترجم موظف است به صورت کامل مجدد سفارش رارشاته های بالای سایت  دارای نماد اعتماد الکترونیکی هیچ تفاوتی با خرید حضوری یا مراجعه به شرکت های خدماتی کنم. در ر فضای مجازیا ترجمه نمایند. در صورت ضعیف بودن آن مترجم کار مجددا توسط فرد دیگری ترجمه خواهد شد (معمولا این اتفاق رخ نمی دهد زیرا کار قبل تحویل به صورت کامل و جامع توسط ما بررسی شده و معمولا ایرادات یا وجود ندارند یا کاملا جزئی و سهوی می باشند). بعد از ۲۴ ساعت در صورتی که مشتری هیچ اطلاعی به ما ندهد فرض بر این است که کار با کیفیت خوب انجام شده و مشتری راضی بوده است هزینه سفارش به حساب مترجم واریز می گردد.

دقت کنید دوستان کارهای ترجمه در 95 درصد شرکت های خدماتی به این صورت است که مترجم در شرکت حضور فیزیکی ندارد مترجم از سراسر ایران در انواع رشته ها در این گروه‌ها ثبت‌نام می‌کنند مورد تست قرار می‌گیرند پس از احراز هویت و کیفیت شروع به کار می کنند. مترجم بعد از دریافت هزینه خود می‌توانند به دلایل مختلف از همکاری مجدد خودداری نمایند این رویه در تمام شرکتهای دارالترجمه غیر حضوری و حضوری یکسان میباشد. بنابراین بلافاصله پس از دریافت فایل ترجمه شده خودتان آن را مورد بررسی قرار دهید و درصورت ایراد مدیر سایت را از طریق تماس تلفنی آگاه کنید تا هزینه به حساب مترجم واریز نشده ایرادات کار شما برطرف گردد.

 


برچسب ها:

فعالیت‌های این سایت تابع قوانین و مقررات جمهوری اسلامی ایران می باشد.
تمامی حقوق این وب سایت برای گروه شیراز مترجم محفوظ می باشد.
طراحی و اجرا: آرتیم | RTeam.ir