ترجمه فنی برای صنایع مختلف

مدیر قره زاده
چهارشنبه 16 مرداد 1398
زمان مطالعه 3 دقیقه

blog_1575377573_Vdyb.jpg

بهره وری از تولیدات و اختراعات به عوامل زیادی متکی است که یکی از آنها ارتباطات است. در اقتصاد جهانی شده ما، فرایند تولید اغلب به کمک انواع مختلفی از کشورها انجام می شود ، که تحت بسیاری از زبانها کار می کنند. یک مانع زبانی نه تنها مانع بهره وری می شود بلکه سلامت و ایمنی کارگران را نیز تحت تأثیر قرار می دهد. تمام اطلاعات باید واضح باشد. ارتباط بین همه افراد درگیر باید سریع ، دقیق و مقرون به صرفه باشد. برای همکاری با کارگران و شرکت های خارجی و رسیدن به مخاطبان جدید ، تولید کنندگان به خدمات مترجمان ، بومی سازی نیاز دارند. ترجمه فنی برای صنایع مختلف امری ضروری است.


ترجمه فنی تولیدات

هنگامی که نوبت به سازگاری اسناد و مدارک انتقال اطلاعات تخصصی علمی یا فناوری مانند حق ثبت اختراع ، کتابچه راهنمای خریدار یا دستورالعمل های کاربری می رسد، به ترجمه فنی نیاز دارید. ترجمه فنی تضمین می کند که اصطلاحات مناسب به زبان کاربر جدید برگردان می شود ، و تمام دستورالعمل ها و اصطلاحات به درستی توسط فرد استفاده کننده درک می شوند. اگر دفترهای راهنما، کاتالوگ، اسناد و ... در شرکت شما نیاز به ترجمه دارد، ما یک تیم مترجمان فنی با کلاس جهانی بالا داریم.


چرا به خدمات ترجمه فنی احتیاج داریم

تصور کنید که وقتی شرکت شما نیاز به باز کردن تاسیسات جدید تولیدی خود در چین دارد، برچسب یک ماده مخرب و خطرناک به درستی ترجمه نشده باشد. یا اگر کتابچه راهنمای کاربر برای مثال 20 ماشین آلمانی جدیدی که برای کارخانه خود خریداری کرده اید، به درستی توسط کارگران شما درک نشود. یا اگر آزمایش یک واکنش شیمیایی جدید که برای تولیدات خود به آنها تکیه می کنید به زبان فرانسه باشد، در این شرایط چکار میکنید؟

به همین دلیل به خدمات ترجمه فنی نیاز دارید که توسط مترجمان حرفه ای انجام شود. و این دقیقاً همان چیزی است که ما شیرازمترجم ارائه می دهیم.

  • خدمات ترجمه کاتولوگ ها
  • ترجمه اسناد اداری
  • ترجمه دفترچه راهنما
  • ترجمه تخصصی
  • خدمات ترجمه فنی
  • تولید محتوا بر روی سایت شما

 

ما ارتباطات متقابل فرهنگی و واضح بین شرکت ها، اشخاص و افراد را تضمین می کنیم. تیم مترجمان فنی و ترجمه تخصصی ما به زبانهای گسترده ای خدمات ترجمه را ارائه می دهند زبان هایی نظیر انگلیسی، عربی، فرانسوی، آلمانی و روسی و در زمینه های تخصصی گوناگون کار میکنند برخی از این زمینه ها عبارتند از :

  • ترجمه روی بسته بندی
  • ترجمه رابط های دیجیتال
  • ترجمه اسناد فنی
  • ترجمه خط مشی ، خدمات و راهنمای کاربر
  • ترجمه جهت بازاریابی
  • ترجمه مطالب آموزشی
  • ترجمه کتب راهنمای ایمنی
  • ترجمه وب سایتها
  • ترجمه دستورالعمل ها
  • ثبت اختراعات

برچسب‌ها: خدمات ترجمه،خدمات ترجمه فنی،ترجمه فنی،ترجمه فنی برای صنایع مختلف،ترجمه اسناد،ترجمه کاتالوگ،ترجمه وبسایت،ترجمه راهنمای کاربر،ترجمه شیمی،ترجمه صنایع خدمات ترجمه،ترجمه صنایع

کامنت و نظرات

ثبت کامنت و نظر تنها برای کاربران سایت در دسترس می‌باشد؛ در صورتی که عضو سایت هستید، به پنل کاربری خود وارد شده و در غیر این صورت از طریق فرم عضویت، یک حساب کاربری ایجاد کنید.