ترجمه رزومه به زبان های گوناگون به شما کمک میکند تا شانس بیشتری برای به دست آوردن شغل در کشوری غیر از کشور خودتان داشته باشید. در گروه تخصصی شیراز مترجم ما خدمات ترجمه رزومه را به زبان های گوناگونی نظیر انگلیسی، فرانسوی، عربی، روسی، آلمانی و ... انجام می دهیم. شما میتوانید هم اکنون از طریق منو ثبت سفارش ترجمه اقدام به ثبت رزومه خود برای ترجمه نمایید. ظرف کمتر از 30 دقیقه سفارش شما تعیین قیمت و زمان خواهد شد.
ترجمه رزومه به انگلیسی برای کشورهای انگلیسی زبان
رزومه ها باید فعالیت های مربوط به تحصیلات تکمیلی یا تجربیات غیرکاری را ذکر کنند. بهتر است نام و نشانی کارفرماهای قبلی را که قادر به ارائه گزارش از مهارت های حرفه ای و دستاوردهای متقاضی هستند، ندهید. با این وجود، ممکن است «منابع موجود بر اساس درخواست» را نشان دهد.
چیزهایی که نباید در یک روزمه برای کبک ذکر یا اضافه کرد:
حتی اگر رزومه ها از یک کشور به کشور دیگر متفاوت باشند، یک رزومه استاندارد بایستی تحت قوانین اتحادیه اروپا نوشته شود.
رزومه باید 1 تا 3 صفحه باشد. توصیه میشود که بیش از دو صفحه نباشد، مگر در مواردی که برای ذکر مشخصات بسیار حرفه ای باشد.
رزومه ژاپنی یک فرم دو صفحه ای است که در یک مغازه (مغازه لوازم التحریری، فروشگاه های خواروبار فروشی، مغازه های 100 یِنی) خریداری میشود و به صورت دستی پر میشود.
به منظور موثر بودن، یک رزومه آمریکایی باید مختصر، روشن و دقیق باشد:
همه این منابع شما را در طرح بندی صفحه برای پیگیری راهنمایی میکند و عناصری را شامل میشود تا رزومه خود را مطابق با قوانین کشور مورد علاقه خود ارائه کنید. همچنین مهم است که رزومه شما به خوبی نوشته شده باشد– ترجمه خوب را نادیده نگیرید.
[1] ماندارین یک گروه از زبان های چینی مرتبط با هم است که در قسمت های شمالی و جنوب غربی چین صحبت میشوند. گروه زبان های ماندارین شامل گروهی از زبان ها میشود که گاهی اوقات مشابهت زیادی با هم ندارند و کمتر توسط صحبت کنندگان دیگر قابل فهم میباشند. ویکیپدیا
ثبت کامنت و نظر تنها برای کاربران سایت در دسترس میباشد؛ در صورتی که عضو سایت هستید، به پنل کاربری خود وارد شده و در غیر این صورت از طریق فرم عضویت، یک حساب کاربری ایجاد کنید.